пройти авторизацию: 

IP-Global-Translator
UPD
236 12

IP-Global-Translator

Описание плагина
Автоматически переводит страницы вашего блога на более чем 42 языка!
Для перевода доступны 4 Сервиса Перевода:
Google Translation Services,
Promt Online Translator,
Altavista Babel Fish и FreeTranslator.

Плагин полностью русифицирован.

В последней версии плагин можно настроить на совместную работу с IP-Sitemap. Теперь все переведенные страницы будут заноситься в файл карты сайта для лучшей индексации.

Изменения в сравнении с версией 1.2:
1. Исправлено несколько моделей регулярных выражений.
2. Добавлена опция для еще не переведенных страниц. В старых версиях плагина при запросе еще не переведенной страницы выдавалась 503 Ошибка («Сервис временно недоступен»), что негативно сказывалось на индексации сайта. Теперь отдается заголовок 302, что не вредит индексации сайта.
3. Исправлены некоторые проблемы 404 заголовка.
4. Оптимизирован процесс очистки кэша.

Установка плагина
Скачать архив и распаковать в папку /wp-content/plugins/
Прописать в шаблоне страницы:

<?php if(function_exists("gltr_build_flags_bar"))
{ gltr_build_flags_bar(); } ?>

Активировать плагин в панели управления wordpress.
Настроить в панели управления.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Плагин записывает свою статистику в БД WP. По истечению месяца такой статистики становится много и удалить ее нужно вручную при помощи следующих SQL-запросов:

DELETE FROM wp_options WHERE option_name = "gltr_enable_debug";
DELETE FROM wp_options WHERE option_name = "gltr_use_302";
DELETE FROM wp_options WHERE option_name = "gltr_ban_prevention";

Последняя версия плагина IP-Global-Translator: 1.3
Скачать (59.08 KB)

Опубликовано:
Обсуждение

Чтобы оставить своё мнение, необходимо

пройти авторизацию: 

Комментарии и Отзывы: 12

znakomaya

Я никак не могу установить этот Глобал Транслейтер! Скачала ее, но там нет папки /wp-content/plugins/!
И где этот вордпресс??
Ну помогите! Плиз! Если честно отношусь к категории чайников в этом деле.

0

Здравствуйте. А может ли плагин перевести весь сайт на другой язык автоматически? Например создать из украинского сайта русскоязычную версию или наоборот. Если можно, то как?

0

По поводу идентификатора языка – все правильно. У меня на блоге URL страниц имеет динамический шаблон, поэтому он дописывается в конце. У вас же включен ЧПУ, поэтому он пишется сразу после домена.

Правильную работу плагина для ссылок ЧПУ можете посмотреть на моем строительном блоге КНЕП: http://www.knep.ru/

Если поможет, время обращения в Сервису Перевода у меня стоит 5 сек.

0

Пробовал уменьшить время. Не помогает. Стояло 300 секунд, поставил 100. Попробовал 50 секунд – тоже самое.
Заметил разницу в том как работает плагин у меня и у вас.

Например — у меня статья — http://kotikypodarok.ru/2009/11/17/istoriya-porody-mejn-kun/
выбираю например испанский — и появляется вот такая ссылка: http://kotikypodarok.ru/es/2009/11/17/istoriya-porody-mejn-kun/
то есть язык показывается сразу после домена.

А у вас на сайте — в качестве примера ссылка из этой темы — https://www.ipmoney.info/?p=116&lang=es
то есть идентификатор языка идёт после ссылки на саму тему, то есть вид ссылок другой. Может скажите почему и как всё-таки исправить?

Спасибо за ответ.

0

Скажите пожалуйста. Поставил плагин — всё нормально. Но если нажимаю на любой язык — то просто открывается гугл транслэйт и мой сайт показывается во фрейме гугла. Кэширование страниц включил но ничего не изменилось. Как поступить? WP версии 2.8.5

Спасибо за ответ.

0

Переведенная страница открывается во фрейме только при поступлении запросов чаще, чем Вы указали в поле “Связь с Сервисом Перевода” на странице настроек плагина. Для решения проблемы уменьшите время перерыва между запросами.

0

Спорно — нужно ли?
Лучше делать зеркала и самому переводить. Если уж на аудиторию не русскоязычную ориентироваться.

0
Виктор

Большое спасибо за плагин.
Возникло два вопроса:
1. Пугают санкциями поисковых систем — http://www.wp24.ru/?p=53
2. Как сделать так, чтобы и на переведённых страницах показывалась контексная реклама (так же как на этом замечательном блоге).

0

Олег, переводятся страницы не сразу — по одной. Однако, после перевода всех страниц вы получаете фактически новую версию сайта на втором (третьем) языке.

Виктор, два моих блога «Ай Пи Мани» и «КНЕП» успешно используют плагин с 2009 года.

Посещаемость сайтов можете посмотреть в разделе «Реклама». Как можете видеть — никаких санкций ни от Google, ни от Яндекса нет.

Однако, ко всему нужно подходить с умом: в процессе перевода плагин пингует Гугл, поэтому, лучше всего включить функцию кэширования страниц, тогда после сохранения страницы на вашем хостинге пингование происходить не будет.

Если же кэширование в IP-Global-Translator не включать, то перевод (и пинг) будет происходить при каждом новом посещении страницы.

0

Чтобы оставить своё мнение, необходимо

пройти авторизацию: